近代木刻选集附记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...近代木刻选集附记〔1〕 本集中的十二幅木刻,都是从英国的The BookmanThe StudioThe Wood-cut of To-day(Edited by G.Holme)〔2〕中选取的,这里也一并摘录几句解说...

http://wenxue360.com/luxun/archives/660.html

铁流编校后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...出版的书名的广告。这一种风气,竟也打动了一向专出碑版书画的神州国光社,肯出一种收罗新俄文艺作品的丛书了,那时我们就选出了十种世界上早有定评的剧本和小说,约好译者,名之为现代文艺丛书 那十种书,是—— 1.浮士德与城,A.卢那...

http://wenxue360.com/luxun/archives/671.html

文艺连丛-出自拾遗_【鲁迅全集】

...大学里教授中国文学有年,所以难解的土话,都可以随时询问,其译文的可靠,是早为读书界所深悉的,内附蔼支的插画五幅,也是别开生面的作品。现已出版,每本实价大洋二角半。 2.解放了的董·吉诃德 苏联卢那卡尔斯基作,易嘉译。这是一大篇十幕的戏剧写...

http://wenxue360.com/luxun/archives/709.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...先前一模一样。反之,对于译者本身的笑骂却颇不少的,至今未绝。我曾在“硬译”与“文学的阶级性”中提到一点大略,登在萌芽〔16〕第三本上,现在就摘抄几段在下面—— “从前年以来,对于我个人的攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见‘鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

序(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...序〔2〕 爱罗先珂〔3〕先生的童话,现在辑成一,显现于住在中国的读者的眼前了。这原是我的希望,所以很使我感谢而且喜欢。 的十二篇文章中,自叙传为跌下而造的塔是胡愈之〔4〕先生译的,虹之国是馥泉〔5〕先生译的,其余是我译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/966.html

鲁迅启事-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...广告”栏。 〔2〕 果树园 现代书局编印的苏联作家短篇小说选集。除收入鲁迅所译斐定的果树园外,又收别人所译短篇小说五篇。封面和扉页署“鲁迅等译”,但各篇并未注明译者姓名。 〔3〕 大众文艺 文艺月刊,郁达夫等主编,一九二八年九月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/842.html

再论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...再论重译 史贲 看到穆木天先生的论重译及其他下篇〔2〕的末尾,才知道是在释我的误会。我却觉得并无什么误会,不同之点,只在倒过了一个轻重,我主张首先要看成绩的好坏,而不管译文是直接或间接,以及译者是怎样的动机。 木天先生要译者“自知”,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/460.html

近代木刻选集附记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...近代木刻选集(2)附记〔1〕 本集中的十二幅木刻大都是从英国的The Woodcutof To-dayThe StudioThe Smaller Beasts〔2〕中选取的,这里也一并摘录几句解说。 格斯金(Arthur...

http://wenxue360.com/luxun/archives/664.html

奔流凡例五则-出自拾遗_【鲁迅全集】

...奔流凡例五则〔1〕 1.本刊揭载关于文艺的著作,翻译,以及绍介,著译者各视自己的意趣及能力著译,以供同好者的阅览。 2.本刊的翻译及绍介,或为现代的婴儿,或为婴儿所从出的母亲,但也许竟是更先的祖母,并不一定新颖。 3.本刊月出一本,约...

http://wenxue360.com/luxun/archives/707.html

苦闷的象征后三日序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译苦闷的象征后三日序〔1〕 这书的著者厨川白村氏,在日本大地震时不幸被难了,这是从他镰仓别邸的废墟中掘出来的一包未定稿。因为是未定稿,所以编者——山本修二〔2〕氏——也深虑公表出来,或者不是著者的本望。但终于付印了,本来没有书名,由...

http://wenxue360.com/luxun/archives/982.html

共找到888,874个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2